Kärntner Straße à Vienne : sera-t-elle bilingue à l'avenir sous le nom de Koroška ulica ?

Transparenz: Redaktionell erstellt und geprüft.
Veröffentlicht am

Gerhard Dörfler suggère de nommer la Kärntner Straße à Vienne de manière bilingue pour souligner les liens culturels.

Gerhard Dörfler schlägt vor, die Kärntner Straße in Wien zweisprachig zu benennen, um kulturelle Verbindungen zu betonen.
Gerhard Dörfler suggère de nommer la Kärntner Straße à Vienne de manière bilingue pour souligner les liens culturels.

Kärntner Straße à Vienne : sera-t-elle bilingue à l'avenir sous le nom de Koroška ulica ?

Une proposition suscite actuellement de vives discussions à Vienne : l'ancien gouverneur de Carinthie, Gerhard Dörfler, envisage de donner un nom bilingue à la Kärntner Straße. Il est prévu de marquer à l'avenir le panneau de signalisation avec les mots « Kärntner Straße – Koroška ulica ». Dörfler considère qu'il s'agit d'une étape importante pour rendre visibles les liens culturels et historiques entre la Carinthie et la Slovénie dans la capitale fédérale. L'idée est née d'une rencontre entre Dörfler et le secrétaire d'État Josef Ostermayer à Vienne et est soutenue par des représentants de l'ambassade slovène. Le bilinguisme y est considéré non seulement comme un geste symbolique, mais aussi comme une approche visant à faire connaître la culture slovène en Autriche, notamment à Vienne, où ces questions passent souvent au second plan.

Cependant, des scepticismes sont également exprimés quant à cette initiative. Le bureau du chef de district Markus Figl (ÖVP) se montre prudent dans son soutien. Les raisons : la charge administrative élevée qu'entraînerait un changement de nom, ainsi que les coûts associés au remplacement des panneaux de signalisation. Ces coûts devraient en fin de compte être supportés par les contribuables. De plus, une analyse coûts-avantages pourrait montrer que cette idée n’est pas très bénéfique. Markus Platt, président du club du FPÖ Inner City, a déjà qualifié la proposition de « plaisanterie estivale ».

Contexte historique du bilinguisme

Le bilinguisme a une longue histoire en Carinthie, qui remonte au XIXe siècle. À cette époque, plus de 100 000 habitants du sud de la Carinthie disaient que le slovène était leur langue maternelle. Aujourd’hui, ce nombre n’est plus que de quelques milliers, avec une baisse continue. Historiquement, l’allemand était souvent considéré comme une langue progressiste, tandis que le slovène était considéré comme arriéré. Pendant de nombreuses années, le bilinguisme a été considéré comme désavantageux dans le paysage politique. Beaucoup de gens disent que la perte de la langue maternelle de leurs parents leur est douloureuse. Cependant, la perspective du multilinguisme a changé et, dans de nombreuses professions, notamment dans les zones frontalières, il présente des avantages évidents.

Afin de renforcer les liens avec cette langue historique, Dörfler considère la signalisation bilingue comme une contribution positive à une meilleure compréhension de la culture slovène. Avec le soutien des représentants slovènes, Dörfler soumet également une candidature au maire de Vienne, Michael Ludwig, et espère son soutien pour mettre en œuvre son idée.

La Kärntner Straße, qui relie Vienne à la Carinthie, est devenue au fil des années un symbole d'amitié entre ces deux régions. Les discussions autour d’un éventuel changement de nom sont donc à la fois politiques et culturelles importantes. Alors que la réponse de la ville est attendue, il reste à voir si la signalisation bilingue sera mise en œuvre et quel impact cela pourrait avoir sur les relations entre les cultures slovène et autrichienne.

Une telle initiative constitue certainement un pas dans la bonne direction en vue d'une meilleure compréhension et d'une incitation au débat sur le rôle des Slovènes à Vienne. Comme le souligne l'ambassade de Slovénie, cela pourrait non seulement promouvoir le dialogue, mais aussi accroître la conscience sociale de la diversité culturelle en Autriche.

Pour plus d'informations sur le contexte, lire MeinBezirk, Krone ou Ö1.