Didi Drobna 在 Ostblockherz 揭示了两个世界的负担
迪迪·德罗布纳 (Didi Drobna) 讨论她关于移民、身份和家庭关系的自传体小说《Ostblockherz》。

Didi Drobna 在 Ostblockherz 揭示了两个世界的负担
来自列辛的天才作家迪迪·德罗布纳(Didi Drobna)将她的自传体小说《东方块心》奉献给了东方和西方两个世界之间不可分割的联系。这个故事不仅是对移民塑造的作者身份的审视,也反映了她的出身与维也纳生活之间的复杂关系。 [我所在地区的报告称……]
德罗布纳出生于布拉迪斯拉发,是斯洛伐克移民的长子,恰好在铁幕倒塌前一年。她主要在联邦首都长大,小时候她经常不得不担任翻译的角色。这段以东欧发音为标志的经历对她来说是孤独的。在《Ostblockherz》中,作者谈到了 20 世纪 80 年代和 90 年代东欧集团国家的移民所经历的困难,例如缺乏互联网和官僚障碍,这些困难常常令人绝望。
看看父女关系
小说的一个核心元素是对迪迪·德罗布纳和她父亲之间关系的描述。他是用自己的身体来换取家庭的人,但情感上却总有一定的距离。当他病重、德罗布纳在医院为他做翻译时,父女之间的决裂才结束。这次邂逅让她有机会更好地了解他的内心世界,也让他们的关系得到了治愈。小说还深入洞察了宽恕和理解的过程。
《Ostblockherz》不仅是一本关于移民和身份的书,而且还阐明了一位来自两种文化并希望在文学中处理自己经历的女性的个人旅程。该小说由 Piper Verlag 出版,共 176 页,售价 22 欧元。 [Perlen Taucher 补充说...](https://www.perlen Taucher.de/buch/didi-drobna/ostblockherz.html)
文学中的移民背景
移民主题不仅出现在德罗布纳的作品中。最近,其他作家也谈到了抵达和流亡生活的挑战。乌萨马·阿尔·沙赫马尼在他的书中特别谈到了难民的经历以及不断寻找海外安置的过程。这些文献反映了广阔的经验视野,可以被视为了解各种人类命运的重要窗口。 Deutschlandfunk Kultur 强调...
对父母一代和移民障碍的审视表明,身份和家园的话题在多大程度上塑造了文学景观。声音多种多样,从移民的个人故事到对种族主义和排斥的反思,而这些往往被移民所掩盖。迪迪·德罗布纳 (Didi Drobna) 正在通过“Ostblockherz”帮助进一步强化这些声音并使它们可见。